大橙子网站建设,新征程启航
为企业提供网站建设、域名注册、服务器等服务
翻译资格考试避开四误区
创新互联建站成立于2013年,先为兰考等服务建站,兰考等地企业,进行企业商务咨询服务。为兰考企业网站制作PC+手机+微官网三网同步一站式服务解决您的所有建站问题。
翻译资格考试避开四误区,现今生活,翻译专业生都需要进行考试,而想要考得好,那么备考的考生就需要掌握一些翻译的技巧和避免一些翻译误区。那么翻译资格考试避开四误区有哪些?下面和我一起来了解一下吧!
翻译资格考试避开四误区1
误区一 英语水平高就能翻译好
外语水平高只能代表语言基本功扎实,而翻译需要技巧,也需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。
卢敏指出,翻译工作专业性和实践性很强。翻译者要做个杂家,不但要掌握英语词汇和语法,还要对中国和外语国家的背景知识有所了解,并进行大量的翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。
误区二 翻译就是造句
翻译需要技巧和规律。笔译综合能力测试的目的是检验考生对外语词汇和语法的应用能力,考查同义词、近义词、习惯语、语法规则掌握程度。
考试中很多考生语言基本功不扎实,时态、语态、名词单复数错误较多。他建议大家学翻译时,准备两本辞典,如英汉、英英辞典。很多考生图省事使用电子词典。电子词典的缺点在于未能详细说明怎么使用词汇。虽然翻译考试允许考生携带词典,但还是出现很多乱用词汇的现象,比如把名词当动词用,形容词副词混用、对不规则动词随意加-ed结尾等。英语非常注重词的深层次含义,考生多查看纸质词典,对深度理解有益。
误区三 翻译就是查字典
有些考生缺乏基本翻译训练,不了解翻译所需的技巧和文字处理方法。翻译涉及文、理、工科知识,政治、农业、环保、旅游等领域都可
能涉及。如果说词汇是建筑材料,那么语法就是建筑蓝图。好的译文是建立在理解的基础上。在内容和风格上要忠实原文。不管中译英还是英译中,都要熟悉文章的背景知识和深层含义。翻译时要变换思维方式,中国式的外文外国人看不懂,同样,外文译中文也要表达到位,符合中国人的思维方式和语言表达习惯。
误区四 试卷命题有规律
网上一些培训机构打出“破解翻译资格考试命题规律”来吸引考生参加培训。
实际上,怎样命题,命题者都还在探索中。翻译考试内容涉及各行各业,什么素材都能作为翻译考试的素材,没有规律可言。
考生只有脚踏实地进行翻译实践,一点一滴积累翻译知识,才能取得满意的考试成绩。不过,考试虽然会涉及不同行业,但相关专业内容不会很深。比如,环保方面的翻译,只是一般科普性的、考生大多能接受的内容。考生平时可多看一些科普类文章,对通过考试有帮助。
翻译资格考试避开四误区2
一、否定句型中的直译误区
英语中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与原意背道而驰,下列几种否定句型值得注意:
1. 部分否定句型,这种句型不同于汉语的思维形式。
I do not know all of them.
误:对他们我都不认识。
正:对他们我不是个个都认识。
All the answers are not right.
误:所有答案都不对。
正:答案并非全对。
Every body wouldn’t like it.
误:每个人都不会喜欢它。
正:并不是每上人都会喜欢它。
2. 单一否定中的部分句型
It is a long lane that had no turning.
误:那是一条没有弯的长巷。
正:无论多长的巷也有弯的地方(路必有弯,事必有变)。
It is a wise man that never makes mistakes.
误:聪明人从不犯错误。
正:无论怎样聪明的人也难免犯错误。
We cannot estimate the value of modern science too much.
误:我们不能过高地估计现代科学的价值。
正:对现代科学的价值无论如何重视也不过分。
It was not until years afterwards that he heard of Semmelweis.
误:没过几年他就听到了Semmelweis的消息。
正:直到数年之后他才听到Semmelweis 的消息。
二、长句直译的误区
在较长的英语句子中存在着比较复杂的关系,很难按原则顺序用一句汉语表达出来,这就要根据英文句子的特点和内在联系进行意译,不能直译的长句主要有三种处理方法。
1. 根据句子内在的逻辑关系和汉语的表达习惯进行翻译。例如:
There are advantages to underground life, too, and something to be said for imaging whole cities, even mankind generally, moving downward, of having the outermost mile of the Earth’s crust honeycombed with passage and strue-ture, like a gigantic ant hill.
这是一个倒装句,表示设想条件与结果关系,按这一关系来译比直译好:家似的建筑物,一座座城市都迁入地下,甚至全人类都迁入地下生活,这也会给人类带来很多好处。
The chances are that the dwellers of the new caves would see more greenery, under ecologically healthier conditions, than dwellers of surface cities do today.
这个句子并不复杂,但不好译。这个句子有三层关系,比较、条件和结果,按这种逻辑关系翻译就十分省事。
同今天地面城市里的居民相比,新洞穴里的居民如果在比较健康的生态环境中生活,会有更多的机会见到青枝绿叶。
2、有些长句需要直译与意译结合,顺译与递译结合,需要综合处理。
But a broader and more generous, certainly more philosophical, view is held by those scientists who claim .that the evidence of a war instinct in men is incomplete and misleading, and that man does have within him the power of abolishing war.
这个句子的主句部分可以意译,从句部分可直译。
有些科学家的观点更开阔,更富有普遍性和哲理性。他们指出,有关人类战争本能的证据尚不完全,而且容易引起误解,事实上,人类自身具有消除战争的能力。
It was that population that gave to California a name for getting up astonishing enterprises and rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost or consequences , which she bears unto this day.
这个句子虽长,结构不复杂,如果进行直译,其译文将十分逊色,如果进行综合处理,译文将有声有色地传达原文的神韵。
那里的人们富于大无畏的开创精神,建立庞大的企业,敢冒风险,势如破竹,一干到底,不顾及成本,因此为加利福尼亚赢得了声誉。
3、由于有些句型不同于汉语的思维方式,常常需要进行倒译。
Textile finishes have in general become a "no-no" in today’s market place ,thanks to many reasons ,says a represen tative of fiber producer.
一位纤维厂家代表说,由于许多原因,纺织物整理剂在今天的市场上已经到无人的问津的地步。
How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression, the quiver of a muscle, the flutter of a hand.
比较起来,你们这些有视觉的人,通过观察表情的微妙变化,肌肉的颤动和手势来迅速把握别人的基本品质,则是何等容易,保等满意啊!
三、修辞句型中的误区
同汉语一样,英语写作中大量运用修辞手段,其中有不少辞格类似于汉语机同辞格的表达方式,因此可以直译。但有一些英语辞格很难用直译方式表达清楚,即便是同一辞格,由于处于不同场合,有的能直译,有的则不能直译。下列几种情况有时不宜直译:
1、比喻: 有的比喻可以直译,有的则不能,这往往取决于汉语的表达习惯。例如:
At the door to the restaurant, a stunning, porcelain-faced woman in traditional costume asked me to remove my shoes.
如果把stunning ,porcelain-faced woman 译作"一位迷人的陶瓷般脸蛋的妇女"就显得粗俗滑稽,但是不是作者的`本意。这时意译就比较好。
在通往餐厅的门口有一位妇女,涂脂抹粉、细皮嫩肉、身着和服、十分迷人,她叫我脱下鞋子。
The girl is a dead shot.
这位姑娘是神枪手。(不能译作"死射手")
After the failure of his last novel, his reputation stands on slippery grounds.
他的上部小说失败之后,声誉一落千丈。(不能译为"站在滑动的场地上了。")
2、有些借喻不能直译
He went west by stage coach and succumbed to the epidemic of gold and silver fever in Nevada’s Washoe Region.
误:他乘公共马车到了西部,患了瓦肖地区的金银发烧流行病。
正:他乘公共马车到了西部,卷入了淘金热和淘银热。
The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.
误:古老的小日本漂游在灰棕色的钢筋混凝土摩天大楼之间的引入景象是和服与超短裙之间的不断斗争的象征。
正:式样古老小巧的日本房屋像小船一般,漂游在灰棕色的钢筋混凝土摩天大楼之间,这引入注目的景象象征着旧传统和新发展之间的不断斗争。
3、引典。 如果是尽人皆知的典故。可以直译,不必加说明,如果多数人不知道,最好是意译,或者直译加注释。
He met his Waterloo.
句中meet one’s Waterloo是成语典故,由 拿破仑在Waterloo遇到惨败而来,所以要意译。"他吃了大败仗"
I asked whether for him ,the arch anti-communist, this was not bowing down in the House of Rimmon.
句中bowing down in the House of Rimmon 是成语典故,表示表面上与宗教信仰一致,但心里却有不同的政治主张,这是口是心非。Rimmon是大马士革人所崇拜的神。House of Rimmon借指英国的下院。如果将这个典故直译,表达不出原意。"我问道,作为头号****人物(邱吉尔),他这样做是否言行不一,口是心非。"
四、习语成语中的误区
英语中有丰富的习语成语,增强了语言的表达能力。其中大部分可以直译,或用汉语中相应的习语套用。
例如:the open door policy开放政策,the cold war 冷战,to fish in troubled waters 混水摸鱼,strike while the iron is hot 趁热打铁,at sixes and sevens 乱七八糟。但是还有一些习语成语必须意译才能表达出其正确含义。
She was born with a siver spoon in her mouth.
她长生在富贵之家。
You’re talking through your had again.
你又在胡说八道了。
You should keep your nose out of here.
你别管闲事。
Good to begin well ,better to end well.
要善始善终。
五、词汇翻译中的误区
有些词汇在某些场合下具有了新义,如果直译就会曲解原意。所以,要根据语言环境确定具体词义。英语中词义的发展变化十分常见。
He is the last its roses and thorns.
他最不配干这件事。
Every life has its roses and thorns.
人生有苦有甜。
The wedding ,which Heyward still remembered with pride ,was attended by a who’s who of Boston Society.
赫华德仍然记得,参加婚礼的人中有波士顿的一位社会名流,这使他感到十分得意。
从上述例句可以看出,有些词在某些场合或结构中具有特殊的意义,例如the last, who’s who,有的词用其比喻的意义,如roses and thorns ,有的词在特殊场合与句型中词义发生了递转,如yes,no,有的词义有了引伸或发展。总而言之,一个词的具体意义要依其所处的场合、条件、意识和句型而 定,不可捕风捉影。直译与意译各有所长、要用其所长。进行直译时要防止进入误区,在有误区的地方要采用意译,使直译与意译相互补充,只有这样才能取得比较 理想的效果。
近年全国各地中考英语阅读核心单词汇粹
achievement n.完成,成就,成绩
act v. 行动,表演
affect vt.影响,感动
agreement n.协定,协议,同意
aim n. 目标,目的
allow vt.允许,准许
amazing a.令人吃惊的
ambulance n.救护车,野战医院
amount n.总数,数量,总和
application n.请求,申请,施用
aquarium n.水族馆
Arctic a.北极的
article n.文章,条款,物品
ashamed adj. 羞愧的
assume vt.假定,承担,呈现
astronaut n.宇航员
atleast 至少,最低限度
athletic a.运动的;竞技的
average n.平均数 a.平均的
battery n.电池
battle n.战役,斗争 vi.作战
blame vt.责备,把…归咎于
blind a.瞎的,盲目的
bloodshed n. 流血事件
bomb v. 轰炸 n. 炸弹
bother v. 打扰
breathe v. 呼吸
bully n. / v. 欺负
cage n.笼,鸟笼,囚笼
calculation n.计算
camera n.照相机,摄影机
cancel v. 取消
cancer n.癌,癌症
captive /caged adj.俘虏的,捕获的
captivity n. 囚禁,被关
cause n.原因,理由
celebration n.庆祝,祝贺
chain n.链,链条,项圈
challenge n.挑战
cheer v. 欢呼
chest n.胸腔,胸膛,箱子
claim v. 认领
close adj. 亲密的
comfortable a.舒适的,安慰的
command vt.命令,指挥,控制
common a.普通的,共同的
community n.社区
compare vt.比较,对照
complain v. 抱怨,投诉
complaint n.抱怨,控告
complete v. 完成 adj. 完整的
connect vt.连接,联系
continue vt.继续
control vt.控制,克制 n.控制
counter n.柜台,计数器
countless a.无数的
courage n.勇气,胆量
course n. 课程
crash vi.碰撞,坠落 n.碰撞
creature n.生物,创造物
crossing n. 十字路口
cube-shaped adj. 立方体形状的
culture n. 文化
dairy n.牛奶场,乳制品
dangerous a.危险的
dare vt.aux.v.敢,竟敢
deaf a.聋的
degree n.程度,度,学位
diet n.饮食,食物
direction n.方向,指导
directly ad.直接地,立即
disappoint v. 使……失望
disastrous a.灾难性的,悲惨的
discover vt.发现,暴露,显示
discuss vt.讨论
disorder n.混乱,骚乱
distance n.距离,远处
distract v. 分散注意力
documentary a.有文件的;有证件的
double a.两倍的,双的
earth-orbiting adj. 围绕地球轨道的
effect n.效果,效力
elbow n.肘,肘部
emotionally ad. 在情绪上
encourage vt.鼓励,支持,助长
energy n.活力,精力,能量
enhance vt.提高,增加,夸张
exactly adv. 确切地
exit n.出口,退场 vi.退出
expect vt.预料,预期,等待
experience v. 经历n.经历;经验
experienced adj. 经验丰富的
experiment n.实验,试验
expert n. 专家
explanation n.解释,说明,辩解
exploration n.探索
explorer n.探测者
expression n.词句,表达,表情
extremely ad.极其,非常
fake n.假货,膺品 a.假的
fireworks n.[pl.]爆竹, 烟花
flutter v. 扑腾
follow vt.跟随,结果是
free v.释放
freedom n.自由
fridge n.电冰箱
friendship n.友谊,友好
get-together n.(使)聚集;(使)集合
giant n.巨人,巨物
government n.政府
gradually ad.逐渐地,逐步地
grain n.谷物,谷粒,颗粒
hand v. 递给
handout n.分发
head n. 首领, 头目
headphone n. 耳机
height n高度
high-fat adj.高脂肪的
highway n.高速公路
honesty n. 诚实
honor v. 纪念n. 荣耀;荣誉
human-powered adj. 人力的
ice-covered adj. 冰封的; 冰覆盖的
improve vi.改善,提高
include vt.包括,包含
inexpensive a.廉价的
injury n.损害,伤害,受伤处
instruction n.命令,教学,教训
intellectual n.知识分子 a.智力的
international a.国际的
interview n.接见,会见,面谈
introverted adj. (性格)内向的
invite v. =attract 吸引
item n. 提干,条款
journey n.旅行,旅程
judge v. 判断
laptop n. 手提式个人电脑
latest a. 最近的
leading adj. 最主要的,第一的
lens n. 镜头
light v. 点燃
location n.位置,场所
lower v. 低下
major a.主要的,多数的n.专业
manage vt.管理,控制
manager n.经理
marry vt.娶,嫁vi.结婚
measure vt.量,测量n.测量;措施
middle-aged adj. 中年的
mop v. 拖(地板)
murder n.谋杀vt.谋杀
native a.本土的,本国的n.本地人
naturally ad.自然地;天然地
nervous a.紧张的,易激动的
nervousness n. 神经过敏;
nut n. 坚果
nutritious a.有营养的
obstacle n.障碍
operation n.操作;经营;手术
orbit n.运行轨道vt.环绕
organize v. 组织
outgoing adj. 友善的,即将离去的
overacted adj. 行为夸张的
partnership n 合作.
patient a.耐心的n.病人
peacefully ad. 和平地,和谐地
peanut n.花生
perfect vt.改善a.完美的
perform vt.执行;演出
phone n.电话vt.打电话
photography n. 摄影,照相
physically ad. 体格上,身体上
giveaway 泄露(秘密等);赠送
*经典英文小诗
To see a world in a grain of sand,
一粒沙里阅世界
And a heaven in a wild flower,
一朵花中觅天堂
Hold infinity in the palm of your hand,
无穷尽在掌心中
And eternity in an hour.
永恒不过一刻钟
*小诗
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry.
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright.
如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。
*英语小诗--励志英文诗
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a smile,
You'll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain
永不放弃 ,
永不心灰意冷 。
永存信念 ,
它会使你应付自如 。
难捱的时光终将过去 ,
一如既往 。
只要有耐心 ,
梦想就会成真 。
露出微笑 ,
你会走出痛苦 。
相信苦难定会过去 ,
你将重获力量 。
* 英语小诗
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly. 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For when dreams go 梦想若是消丧
Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,
Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长
*超经典2英文爱情小诗
If I could save time in a bottle
the first thing that I'd like to do
is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
*我和你等于永恒
If I could save time in a bottle
the first thing that I'd like to do
is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
If I could make days last forever
if words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then
again I would spend them with you
如果我能把时间存入一个瓶子,
我要作的第一件事就是,
把每一天都存下来直到永恒,
再和你一起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒,
如果我的愿望能一一成真,
我会把每天都像宝贝一样存起来,
再和你一起慢慢度过。
*谢谢你会爱上我
Thank you for comforting me when I'm sad
Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am
感谢你在我伤心时安慰我,
当我生气时你护著我,
当我沮丧时你拉拔我。
感谢你作我的朋友并且在我身旁,
教导我爱的意义是什么,
当我需要动力时你鼓励我。
但我最想感谢你的是,
爱上像我这样的一个人。
*谁说爱就一个字
Love is more than a word,
It says so much.
When I see these four letters,
I almost feel your touch.
This only happened since
I fell in love with you.
Why this word does this,
I haven't got a clue.
Love 不单是一个字,
它还代表了许多意涵,
当我看到这四个字母时,
我几乎能感受到你内心的感动。
但是这只发生在,
我爱上你之后,
为何这个字有如此的魔力,
我也搞不清楚。
*我们的爱更茁壮
You're always there for me
When things tend to go wrong
It's that faith you have in me
That makes our love strong
当我需要你时你永远在那里,
就算是我犯了错误也没关系,
是你对我坚定的信心,
让我们的爱更加茁壮。
*想念你的情人节
Sweetheart,
My thoughts are deep into you
From the moment that I wake up
And to the whole day through
Happy Valentine's Day
亲爱的,
我深深地想念著你,
从我每天早上起来的那一刻起,
每一分每一秒直到一天结束。
情人节快乐!
*感谢有你支持我
Thank you for standing behind me
In all that I do
I hope you're as happy with me
As I am with you
感谢你永远支持我,
不论我作了些什么,
我希望你跟我在一起永远开心,
就像我跟你在一起时那么地快乐。
*有你在身边真好
It's your loving and your caring
And knowing that you're near
That gentle touch you have
Make my troubles disappear
是你的爱意和呵护,
知道你就在我的身边,
还有你的温柔和体贴,
让我所有的麻烦全部不见
*郁郁葱葱的爱情
My love is like the grasses
Hidden in the deep mountains.
Though its abundance increase,
There is none that knows.
我的爱情
犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
*今夜我要亲吻你
I have been sleeping all alone,
You have been staring in my dreams.
I want to kiss you, my baby,
I want to kiss you tonight.
我一直孤独入眠,
睡梦中你出现在我的眼前,
我要亲吻你,
我的爱人,
今夜我就要亲吻你。
*你就像一朵鲜花
My love,
You are like a flower,
So sweet and pure and fair.
我的爱人,
你就像一朵鲜花,
那么甜蜜、纯洁而秀雅。
*吻原来那么甜美
I just can't believe
the loveliness of loving you.
I just can't believe
the one to love this feeling, too.
I now know how sweet a kiss could be.
Like the summer sunshine,
Your sweetness over me.
我简直不敢相信,
爱你是如此地美好。
我不敢相信你也有如此感觉。
我现在才明白吻原是那么甜蜜,
就像夏日的阳光, 包含着你对我的柔情蜜意。
*爱你想你追求你
I shall do one thing in this life,
One thing certain, that is:
Love you, Long for you,
And keep wanting you till I die.
我这一生要做的一件事情,
绝对要做的一件事情,那就是:
爱你,想你,追求你,直到死。
*没有你我活不了
Forgive me for needing you in my life;
Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;
Forgive me for wanting to be with you when I grow old.
原谅我生活中不能没有你;
原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;
原谅我希望永生永世和你在一起。
*我渴望你的抚摸
Oh, my love, my darling,
I have hungered for you touch a long time.
And time goes by so slowly, and time can do so much.
Are you still mine?
I need your love,
God speed your love to me.
哦!我的爱,亲爱的,
我渴望你的抚摸已经好久了。
而时光难熬,
它能改变许多事,
你还是我的吗?
我需要你的爱。
愿上帝赐给我你的爱。
*想做你所爱的人
I love to be the one you always think of,
The one you share the joys and hardships with,
I'll always love to be the one you love.
我多想做你时刻思念的人,
你倾诉梦想的人,
与你同甘共苦的人,
我总想做你所爱的人。
*深情地注视着你
My eyes are the stars over your window,
Gazing affectionately at you every night.
我的目光就是你窗前的星星,
每夜都在深情地注视着你。
*爱人决不再回来
Let us use it while we may
Snatch those joys that haste away!
Earth her winter coat may cast,
And renew her beeauty past:
But, our winter come, in vain
We solicit spring again;
And when our furrows snow shall cover,
Love may return but never lover.
趁现在可能,我们用用它,
把匆匆逝去的欢乐抓紧!
大地上会撒下它的冬衣,
然后又恢复过去的美丽,
但是当我们的冬天来临,
我们求春天回来可不行;
当白雪盖住我们额头的皱纹,
爱可能回来,但爱人决不可能。
*没有你在我身边
Without you?
I'd be a soul without a purpose.
Without you?
I'd be an emotion without a heart.
I'm a face without expression,
A heart with no beat.
Without you by my side,
I'm just a flame without the heat.
没有你?
我将是一个没有目的的灵魂;
没有你?
我的情感将没有了根基;
我将是一张没有表情的脸;
一颗停止跳动的心;
没有你在我身边;
我只是一束没有热量的火焰。
*你让我迷失方向
If I were to fall in love,
It would have to be with you.
Your eyes, your smile,
The way you laugh,
The things you say and do.
Take me to the places,
My heart never knew.
So, if I were to fall in love,
It would have to be with you.
如果说我已陷入情网;
我的情人就是你;
你的眼睛,你的微笑;
你的笑脸;
你说的一切,你做的一切;
让我的心迷失了方向;
所以,如果说我已陷入情网;
我的爱人就是你。
*我眼里的一滴泪
If you were a teardrop;
In my eye
For fear of losing you,
I would never cry.
And if the golden sun,
Should cease to shine its light,
Just one smile from you,
Would make my whole world bright.
如果你是我眼里的一滴泪;
为了不失去你;
我将永不哭泣;
如果金色的阳光;
停止了它耀眼的光芒;
你的一个微笑;
将照亮我的整个世界。
爱岂在朝朝暮暮
Love me little,
love me long!
爱不贵亲密,
贵长久。
*英语小诗:Do you fear the wind?
Do you fear the force of the wind,
The slash of the rain?
Go face them and fight them,
Be savage again.
Go hungry and cold like the wolf,
Go wade like the crane:
The palms of your hands will thicken,
The skin of your cheek will tan,
You'll grow ragged and weary and swarthy,
But you'll walk like a man!
*英语诗:爱情太短,遗忘太长
Tonight I can write the saddest lines.
Write,for example,'the night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance'.
The night wind revolves in the sky and sings.
Tonight I can write the saddest lines.
I loved her,and sometimes she loved me too.
Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.
She loved me,sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.
Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her.
To feel that I have lost her.
To hear the immense night,still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.
What does it matter that my love could not keep her,
the night is starry and she is not with me.
This is all.
In the distance someone is singing.In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.
My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her,and she is not with me.
The same night whitening the same trees.
We,of that time,are no longer the same.
I no longer love her,that's certain,but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.
Another's.She will be another's.As she was before my kisses.
Her voice,her bright body.Her infinite eyes.
I no longer love her,that's certain,but maybe I love her.
Love is so short,forgetting is so long.
Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.
Though this be the last pain that she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.
今夜我可以写
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
写,譬如,“夜镶满群星,
而星星遥远地发出蓝光并且颤抖“。
夜风在天空中回旋并低唱。
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
我爱她,而且有时她也爱我
如同今晚的夜,我曾拥她入怀,
在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。
她爱我,有时我也爱她。
怎会不爱上她那沉静的双眼?
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
去想我并不拥用她,感觉我已失去她。
去聆听广阔的夜,因没有她而更加广阔。
诗句坠入我的灵魂,如同露水落在牧草上。
我的爱若不能拥有她又会怎样?
群星满夜
而她不在我身边。
这就是一切了。
远处有人在唱着歌。
那么远。
我的空虚因为没有她。
我的目光搜寻她,想要把她拉近;
我的心寻找她
而她并没有和我在一起。
相同的夜让相同的树木泛白。
彼时,我们也不再相似如初。
我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她。
我的声音试着循风来抚摸她的听觉。
别人的
如同她曾接受的我的千吻,
她的声音,她洁白的身体,她无尽的双眼,
她将会是别人的。
我不再爱她,这是确定的,但也许我还爱她。
爱情太短,遗忘太长。
借着如同今晚的夜,我曾拥她入怀
我的灵魂因失去了她而失落。
这是她最后一次让我承受的伤痛
而这些,便是我为她而写的最后的诗句。
首先登录自己的淘宝帐号,如果没有注册淘宝帐号的,请看看下面的2017淘宝怎么注册帐号,注册一个登录,之后右上角卖家中心,免费开店。
12017淘宝怎么注册帐号
一般没有公司的开个人店铺,我们这次讲的是个人店铺淘宝开店流程,如果是企业店铺,请看下面引用的经验。
116淘宝企业店铺开店注册流程是怎样的?
确认看过和同意淘宝的规则。
认证需要2部分,一个是支付宝认证,先去做支付宝认证。
支付宝认证主要是密码和银行卡的绑定。
支付宝认证后才能开店认证,认证入口在第二步这里。开店认证需要个人手持身份证照片和身份证正反面照片,主要清晰度要高。手持身份证这张重点是:可以清晰看到身份证上面的字。
等待2个工作日后,完成开店认证。
继续回到这个页面,之前未认证的都认证完了,就可以开店铺了。
填写一些店铺的基本信息,这个资料是可以之后修改的。开店成功,可以上传产品卖了哦。
Hello! Everyone examiner
First, I thank you can give me this opportunity, next, let me do next to introduce myself, my name is... And you can also call me Aldrich, I really like Singapore, as it is known that this is a like a garden beautiful country, Singapore is called the garden city, also known as the lion city, Singapore education not only extol the British teach students in accordance with their aptitude, and also work to develop the elite, Singapore as all of Asia political stability of the developed countries, the highest one of developed economy, the transportation is convenient, the bilingual environment, DuoYuan culture create more suitable for Chinese students to study abroad environment and I think it a colorful garden city shirt-sleeve the western culture and rich Asian tradition and modernization of peaceful coexistence of place, is a vigorous cosmopolitan city.
Secondly, I very like the most widely used language, English, so I want to Singapore is also a the best place to improve your English.
Introduce below my hometown! I love my home town, the four seasons exchange, beauty, crane head haunt in constantly feel will let you out. We the people here faithful, hospitality, and I thought the man had come to Singapore, this must be a you dream of tourist sanctuary.
Finally, say again yourself! I in athletics in the school basketball can say famous characters, who used to be in the school team captain twice inviting, soccer is the main players in the class, and each time it has ability to organize the students offense and defense, win over the strength of the team, if this time have a chance to go to Singapore, thought there will be more and a master it, I was actually a very love music, was in new Oriental's talent competition killed into top 10, I best Musical Instruments that bamboo flute, although not involved in any game, or performance, but every time whistle sounds can make people enjoy them, I also wish to the melody of the soothing sounds of flying over in Singapore. I very like making friends, especially from all over the world, but I make friends principle is: must pay to bad-mouth me friend!!!!! But I'm a fine arts and dance is not good at, is not very understand, but I believe that, if the have the opportunity to study in Singapore it, I will fall in love with them.
Three years ago the beautiful Singapore will only in my dream, three years later today, I have to see with my own eyes the garden city, on the chance of the beautiful land, I'll get used to the ecological environment of the elegant there, the harmony of human life, I believe, is the crystallization of the fruit flowers, the result of the struggle for three years of efforts, today will come true, the teachers believe me! I'll give you a satisfactory reply! You will know Singapore needs me, I need to Singapore!
有道翻译,最好找个精通英语的帮着看看有没有不对的地方。
雅思考试词汇
comment ['k3ment]
n./vi. 评论;批评;注释
steep [sti:p]
a. 陡峭的;(价格等)过高的;急剧的(上升或下降); vt. 浸泡,沉浸
file [f2il]
n./vt. 锉,锉刀;文件夹;归档;纵列;成纵队前进
versatile ['v4:s4t2il]
a. 多才多艺的;多功能的
making ['meiki6]
n. 制成
condemn [k4n'dem]
vt. 谴责;判刑;迫使;宣告(建筑)不宜使用
flutter ['fl8t4]
v./n. 振翼;颤动,(心脏)不规则跳动
linear ['lini4]
a. 线的,直线的,长度的
prey [prei]
vi./n. 捕食;被捕食的动物
dash [d15]
n./v. 撞击,冲,短跑;破折号;闯劲
wholesale ['h4ulseil]
n. 批发
vice [v2is]
n. 罪恶;不道德行为
conjunction [k4n'd986k54n]
n. 连词;联合;连接
outdated [2ut'deitid]
a. 过时的,不流行的
repent [ri'pent]
vi./vt. 悔悟,后悔
spotlight ['sp3tl2it]
n. 聚光灯;vt. 聚光照明,使显著
tackle ['t1k4l]
vt./vi. 处理,对付;抓住
outdo [2ut'du:]
vt. 胜过,超过
physique [fi'zi:k]
n. 体格,体魄
stagger ['st1g4]
v./n. 摇晃;蹒跚;vt. 使吃惊;使错开,使交错
heal [hi:l]
v. 治愈;和解
administer [4d'minist4(r)]
vt. 掌管,料理…的事务;实施;给予,派给,投(药)
vow [v2u]
n. 誓约,许愿
trigger ['trig4]
n. (枪)扳机;引起反应的行动;vt. 触发,引起
sober ['s4ub4]
a. 未醉的;严肃的;素淡的;v. (up)(使)醒酒;(使)清醒
resume [ri'zju:m]
vt. 重新开始;继续;重新占用
grudge [gr8d9]
vt. 吝惜,不愿给;n. 恶意,怨恨,忌妒
outfit ['2ut`fit]
n. 装备,全部用品
hectic ['hektik]
a. 闹哄哄的,兴奋的
gloomy ['glu:mi]
a. 黑暗的;郁闷的
mortal ['m3:tl]
a. 必有一死的;致命的;极端的,极大的;n. 致命性,死亡数,死亡率;人类
panel ['p1nl]
n./vt. 镶板,控制板;座谈小组;镶饰
personality [`p4:s4'n1liti]
n. 个性;(有名的)人物
steward ['stju:4d]
n. 乘务员,服务员;组织者
scrupulous ['skru:pjul4s]
a. 审慎的,小心翼翼的;完全的,纯粹的
attribute [4'tribju:t, '1tribju:t]
vt. 归因于;n. 属性;象征;标志
sacrifice ['s1krif2is]
n./v. 献祭;牺牲
desert [di'z4:t, 'dez4t]
v. 丢弃,离开,背弃,开小差;n./a. 沙漠,无人居住的
ambition [1m'bi54n]
n. 雄心,抱负
bid [bid]
n./v. 出价,喊价;命令;说
haven ['heiv4n]
n. 安全处所,避难所
harsh [ha:5]
a. 粗糙的;严厉的
abuse [4'bju:s]
n./vt. 滥用;虐待;辱骂
constrain [k4n'strein]
vt. 强迫;限制;克制
postscript ['p4ust`skript]
n. (略为P.S.)信件中附笔,附言
nasty ['na:sti]
adj.令人讨厌的;困难的;严重的,恶劣的;下流的
practical ['pr1ktik4l]
a. 实行的;注重实际的,实用的
spacious ['spei54s]
a. 广阔的,宽敞的
slim [slim]
a. 细长的;苗条的
controversial [`k3ntr4'v4:54l]
a. 引起争论的
gorgeous ['g3:d94s]
a. 令人十分愉快的,极好的;华丽的,灿烂的,绚丽的
medium ['mi:di4m]
n. 媒介,艺术形式;中庸,适中;借以生存之物(或环境);a. 中等的,中庸的
discern [di's4:n]
vt. 看出,察觉出;辨出,认出
invigilate [in'vid9ileit]
vi. 监考
outlaw ['2utl3:]
n. 被剥夺公民权者;vt. 禁止
predisposition [pri:`disp4'zi54n]
n. 倾向,趋势,偏好
outlet ['2utlet]
n. (河流等)出口,出路;[喻]发泄(情感或精力的)方法
scout [sk2ut]
n. 侦察员,侦察机,侦察舰
outline ['2utl2in]
n. 提纲;外形,轮廓,略图; vt. 概述,概括;描…外形,描…轮廊
germ [d94:m]
n. 微生物,细菌,病菌;(某事的)发端,萌芽
abort [4'b3:t]
v. 取消;流产
mesh [me5]
n. 网,筛孔
tease [ti:z]
vt. 取笑,嘲笑;戏弄
tactic ['t1ktik]
n. 策略;战术
integrate ['intigreit]
vt. 使一体化,取消种族隔离
flatter ['fl1t4]
vt. 阿谀,使高兴;(肖像等)胜过(真人真物)
budget ['b8d9it]
n./vi. 预算
diffuse [di'fju:s, di'fju:z]
v. 散布,传播;扩散;a. 扩散的;冗长的
prevail [pri'veil]
vi. 流行,盛行
defence [di'fens]
n. 防卫,防护,防御物;辩护;被告律师
reckon ['rek4n]
vt./vi. 计算
mar [ma:]
vt. 毁坏,弄糟
lump [l8mp]
n. 团,块,肿块;vt. 合在一起,结块
timidity [ti'mid4ti]
n. 胆怯
sterling ['st4:li6]
a. 金银标准成分的;货真价实的,纯正的
likewise ['l2ikw2iz]
ad. 同样地,也
slot [sl3t]
n. 狭缝;槽沟
meditate ['mediteit]
vt. 考虑,沉思;冥想
duplicate ['dju:plik4t, 'dju:plikeit]
a. 完全一样的,复制的;n. 复制品,副本;vt. 复写,复制
levy ['levi]
v./n. 征收,征税
simultaneous [`sim4l'teini4s, saiml'teini4s]
a. 同时发生的
uncalled-for [8n'k3:df3:]
a. 没有理由的,不适宜的
devour [di'v2u4]
vt. 狼吞虎咽地吃;挥霍,耗尽
gist [d9ist]
n. 要领
outlying ['2ut`l2ii6]
a. 远离中心的,偏僻的
sprint [sprint]
vi. 全速奔跑;冲刺
crude [kru:d]
a. 天然的;粗鲁的;粗制的
impulse ['imp8ls]
n. 冲动;脉冲;推动,驱使
outrageous [2ut'reid94s]
a. 残暴的,蛮横的
migrate [m2i'greit]
vi. 迁移;移居
imaginative [i'm1d9in4tiv]
a. 想象的,有想象力的
pointed ['p3intid]
a. 尖锐的;率直的
trustworthy ['tr8st`w4:0i]
a. 可信赖的,可靠的
beam [bi:m]
n. 梁;光束;飞机导航无线电射束; v. 发光,发热;微笑;定向发出(无线电信号)
concede [k4n'si:d]
vt. (不情愿地)承认,承认…为真(或正确); 承认失败;让于;vi. 让步,认输
outright [2ut'r2it]
a. 断然的;彻底地;立即,当场
eternal [i't4:n4l]
a. 永久的,不朽的;不停的
devastate ['dev4steit]
vt. 破坏,蹂躏
lubricate ['lu:brikeit]
vt. 使润滑,使顺利
guild [gild]
n. 行会,同业公会
sector ['sekt4]
n. 战区,防区;(工业等)部门,部分
intermittent [`int4'mit4nt]
a. 间歇的,断断续续的
outset ['2utset]
n. 开端,开始
headstrong ['hedstr36]
a. 任性的;顽固的
plank [pl16k]
n. 厚板,板材,地板
derive [di'r2iv]
vt. 取得,得到;追溯…的起源(或来由); vi. (from) 起源,衍生
revolve [ri'v3lv]
vt./vi. 使旋转,使绕转
hail [heil]
n./v. (下)冰雹;(冰雹般)一阵,落下
stack [st1k]
n. 堆;大量;书库
preface ['prefis]
n./v. 序言;为…加序
coarse [k3:s]
a. 粗的,粗糙的;粗俗的
grave [greiv]
a. 严重的;严肃的,庄重的;n. 墓
initial [i'ni54l]
a. 最初的,开始的;n. 人名的首字母;vt. 签署姓名首字母于
conform [k4n'f3:m]
v. 符合,遵从
terrace ['ter4s]
n. 斜坡地,梯田;看台,大阶梯
wither ['wi04]
vt./vi. 使枯萎,使凋谢;使人感觉羞惭或迷惑
attain [4'tein]
v. 获得;达到
inspection [in'spek54n]
n. 检查,审视,检阅
momentum [m4u'ment4m]
n. 势头;动量
durable ['dju4r4bl]
a. 耐用的;n. 耐用品
aspire [4'sp2i4]
vi. 渴望
retrospect ['retr4spekt]
n. 回顾,回想
screw [skru:]
n. 螺丝,螺旋;螺旋浆;vt./vi. 钉住,(用螺丝)拧;使紧
outspoken [2ut'sp4uk4n]
a. 直言的,坦率的
errand ['er4nd]
n. 差使,差事
hitchhike ['hit5h2ik]
vi. 免费搭乘他人便车
champion ['t51mpi4n]
n. 冠军;拥护;vt. 支持,拥护;保卫
foul [f2ul]
a. 恶臭的;邪恶的;暴风雨的;n. (体育)犯规;v. 弄脏,玷污;(使)缠结,犯规
simulate ['simjuleit]
vt. 假装;模仿;模拟
languid ['l16gwid]
a. 没精打采的,倦怠的
vocational [v4u'kei54n4l]
a. 职业的;业务的
ambiguity [`1mbi'gju:4ti]
n. 模棱两可;多义词句
gear [gi4]
a. 齿轮的;轮的、杠杆等装置的;设备的;用具的;v. (使)相适合
lapse [l1ps]
n. 小错,记错;(时间)流逝
tyrannical [ti'r1nik4l]
a. 暴君的,专制的
ghastly ['ga:stli]
a. 苍白的;可怕的;令人不快的
bias ['b2i4s]
n./vt. 偏见;嗜好;偏倚
hover ['h3v4]
vi. (鸟)盘旋,翱翔,(人)逗留在附近徘徊
accompany [4'k8mp4ni]
vt. 陪伴;伴奏
wilderness ['wild4nis]
n. 荒地,废墟
counterbalance ['k2unt4`b1l4ns]
n. 平衡,平衡力;vt. 使平衡,抵消
loath [l4u7]
a. 不愿意的
slaughter ['sl3:t4]
n./vt. 屠宰,屠杀
humidity [hju:'miditi]
n. 湿度,空气湿度
piston ['pist4n]
n. 活塞
illustrate ['il4streit]
vt. 举例或以图表说明,配以插图
contrast ['k3ntra:st]
v. 使对比,形成对照;n. 明显的差别
menace ['men4s]
n. 威胁,威吓;具有危险性的人(或物);vt. 威胁,威吓
virtually ['v4:t5u4li]
ad. 实际上,事实上
mercenary ['m4:sin4ri]
a. 惟利是图的,为钱的;n. 雇佣兵
grim [grim]
a. 严酷的;讨厌的;严厉的
plague [pleig]
n. 瘟疫;麻烦,祸患
miscarriage [`mis'k1rid9]
n. 误判,误罚;流产;失败
outweigh [2ut'wei]
vt. 比…更重,比…更重要
contaminate [k4n't1mineit]
vt. 弄脏,污染
jeer [d9i4]
v. 嘲笑;n. 讥笑的言语
strain [strein]
n. 拉紧,紧张,拉力;劳累,过分疲劳; vt./vi. 尽量利用;拉紧;扭伤;过滤
insolvent [in's3lv4nt]
a. 无偿债能力的
granular ['gr1njul4]
a. 颗粒状的,细粒的
insulate ['insjuleit]
vt. 使绝缘,使绝热,隔离
vital ['v2itl]
a. 生命的;必需的;极其重要的
bump [b8mp]
v./n. 撞击;颠簸地行驶;凹凸不平;ad. 猛烈地
off-hand [`3f'h1nd]
a. 未经准备的;不客气的
mercantile ['m4:k4nt2il]
a. 贸易的,商业的
punctual ['p86ktju4l]
a. 准时的,严守时刻的
tighten ['t2itn]
vt./vi. (使)变紧,(使)绷紧,扣紧
temptation [temp'tei54n]
n. 引诱,诱惑
gasp [ga:sp]
n./v. 喘气,气喘吁吁地说
merge [m4:d9]
vt./vi. (企业)兼并,合并
impair [im'pe4]
vt. 损害;削弱
infect [in'fekt]
vt. 传染;受影响
bend [bend]
n./v. 弯,弯腰
elevate ['eliveit]
vt. 提升…的职位;提高,改善;使情绪高昂,使兴高采烈;举起,使上升
neurotic [nju'r3tik]
a. 神经病的,神经过敏的 n. 神经过敏者,神经病患者
humdrum ['h8mdr8m]
a. 单调的,枯燥的
foresee [f3:'si:]
vt. 预见,预知
toneless ['t4unlis]
a. 单调的,沉闷的
detain [di'tein]
vt. 耽搁,延迟;拘留,扣押
secular ['sekjul4]
a. 现世的,世俗的;非宗教的
fend [fend]
v. 抵挡
prolong [pr4'l36]
vt. 延长;拖延
diminish [di'mini5]
v. 减小,减少,缩小
decrease [di'kri:s, 'di:kri:s]
v./n. 减小,减少,减少量
commission [k4'mi54n]
n. 委员会;佣金;军事任职;考察团; vt. 委任,任命,委托
cumulative ['kju:mjul4tiv]
a. 累积的,累加的
doubtful ['d2utful]
a. 怀疑的,有疑问的
puncture ['p86kt54]
n. 小孔,刺孔
majority [m4'd93riti]
n. 多数;多得票数,法定年龄
economic [ek4'n3mik, `i:k4'n3mik]
a. 经济学的,经济的,便宜的
insurance [in'5u4r4ns]
n. 保险
boycott ['b3ik3t]
vt./n. 联合抵制
disturb [dis't4:b]
vt. 打扰,扰乱
token ['t4uk4n]
n. 代价券,礼券;(用作某种特殊用途的替代货币的)筹码;信物,标志,纪念品;象征性的
airing ['e4ri6]
n. 通风;讨论
manufacture [`m1nju'f1kt54]
vt. 大量制造加工; n. (大量)制造;产品
pungent ['p8nd94nt]
a. 刺鼻的,刺激性的
strategic [str4'ti:d9ik]
a. 战略的,战略方针的
flux [fl8ks]
n. 流,流动;不断的变化
vicious ['vi54s]
a. 恶意的,恶毒的;危险的,会造成伤害的
vivid ['vivid]
a. 鲜艳的;活泼的,有生气的;清晰的
notary ['n4ut4ri]
n. 公证人,公证员
tap [t1p]
n. 龙头;轻拍,轻敲;v. 轻拍,轻敲
gross [gr4us]
a. 粗俗的;显著的;(草木)茂密的;(人)过胖的; 总的;毛的;vt. 计得(毛收入)
undo [8n'du:]
vt. 解开,拨开;败坏(名声,成果)
universal [`ju:ni'v4:s4l]
a. 普遍的,全体的,全球的
crouch [kr2ut5]
vi./n. 蹲伏
transaction [tr1n'z1k54n]
n. 办理,处理,执行;事务,事项,交易;议事录,会议简报
plot [pl3t]
n. 小块土地;阴谋;情节;vt. 绘制,标绘;密谋,策划
scold [sk4uld]
vt./vi. 责骂,申斥
fragment ['fr1gm4nt]
n. 碎片,片断;vi. 裂成碎片
apprentice [4'prentis]
n./vt. 学徒;使当学徒
erupt [i'r8pt]
vi. 爆发;喷发
spare [spe4]
a. 空闲的;剩余的;n. 备用件
spin [spin]
vt./vi. 纺纱,编结;编造故事; n./vi. 眩晕
applaud [4'pl3:d]
v. 鼓掌欢迎;赞成
blot [bl3t]
n. 墨水渍;污点;缺点;vi. 涂污;(用吸水纸)吸干墨水;遮暗
infest [in'fest]
vt. 大批出动,成群出现(鼠类及害虫)
obstinate ['3bstinit]
a. 顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
moderate ['m3d4rit]
a. 适度的,适中的;n. 稳健的人,政治上温 和派;vt./vi. 缓和,节制;减轻
academic [`1k4'demik]
a. 学术的;学校的
flap [fl1p]
n./v. 拍打,挥动;垂下物;袋盖;慌乱
mount [m2unt]
vt. 登上;发起,组织;安放,安装;vi. 增长,加剧; n. [M-](用于山名前) 山,峰
molest [m4'lest]
vt. 骚扰;干扰
venerate ['ven4reit]
vt. 崇敬,崇拜
acquaint [4'kweint]
vt. 使熟悉;使认识,介绍
embed [im'bed]
vt. 把…嵌入;使扎根于
ominous ['3min4s]
a. 不祥的,不吉利的
gaudy ['g3:di]
a. 绚丽的,品味低而炫耀的
massive ['m1siv]
a. 大而重的;大量的,大规模的
certify ['s4:tif2i]
v. (发给证书)证明;证实
pervade [p4'veid]
vt.弥漫,遍及
perturb [p4't4:b]
vt. 使不安,烦扰
dilemma [di'lem4]
n. 进退两难的境地,困境
considerable [k4n'sid4r4bl]
a. 相当大的;重要的
hike [h2ik]
v./n. 徒步旅行;增加;抬起
perverse [p4'v4:s]
a. 刚愎的,坚持错误的,行为反常的
admission [4d'mi54n]
n. 准许进(加)入;入场费,入场券;承认,供认
infringe [in'frind9]
v. 违反,触犯,侵害
attendant [4'tend4nt]
n. 服务员;仆人
nullify ['n8lif2i]
vt. 使无效,废弃,取消
purity ['pju4riti]
n. 纯净,纯洁
deft [deft]
a. 灵巧的,熟练的
motto ['m3t4u]
n. 座右铭,箴言
liable ['l2i4b4l]
a. 有…倾向的;可能遭受…的;有责任的,有义务的
sightseeing ['s2itsi:i6]
n. 观光;游览
insane [in'sein]
a. 疯狂的,愚蠢的
productive [pr4'd8ktiv]
a. 能生产的;肥沃的
unlikely [8n'l2ikli]
a. 未必的,不大可能的
fertile ['f4:t2il]
a. 肥沃的;创造力丰富的;能结果实的
nautical ['n3:tik4l]
a. 航海的,船舶的,海员的
mackintosh ['m1k4nt35]
n. (英国英语)雨衣;苹果计算机的 一种型号
denounce [di'n2uns]
vt. 谴责,斥责
edition [i'di54n]
n. 版本,版次
kindle ['kindl]
v. 点燃,引起,激发
redundant [ri'd8nd4nt]
a. 多余的,过剩的
propose [pr4'p4uz]
v. 提议;求婚
motif [m4u'ti:f]
n. 主题,基本花纹
gang [g16]
n. 一组,一队,(罪犯等)一帮,一群
thrill [7ril]
n./v. 激动;震颤
stern [st4:n]
a. 严厉的,严格的;n. 船尾
grease [gri:s]
n. 动物脂肪,油脂状物;vt. 涂油脂于
optical ['3ptik4l]
a. 光(学)的;眼的,视力的;视觉的
modify ['m3dif2i]
vt. 修改;修饰
agitation [1d9i'tei54n]
n. 摇动;焦虑
pursuit [p4'sju:t]
n. 追赶,追求;从事,消遣
acute [4'kju:t]
a. 厉害的;敏锐的;(疾病等)急性的
puzzle ['p8zl]
n. 难题;谜;v. 迷惑
anticipation [`1ntisi'pei54n]
n. 预期,预料
guarantee [`g1r4n'ti:]
n./vt. 保证,担保,保证人,担保物
monetary ['m8nit4ri]
a. 钱的,货币的
costume ['k3stju:m]
n. 服装式样;戏服
friction ['frik54n]
n. 摩擦力;摩擦;不和,倾轧
inferior [in'fi4ri4]
a. 劣质的,差的;下级的;n. 地位低的人,能力低的人
vogue [v4ug]
n. 流行物,时髦
tedious ['ti:di4s]
a. 沉闷的,乏味的
quaint [kweint]
a. 古雅的;离奇的
misdeed [`mis'di:d]
n. 不端行为;罪行
qualification [`kw3lifi'kei54n]
n. 资格;条件;限制
quarry ['kw3ri]
n. 猎物;采石场
queer [kwi4]
a. 奇怪的,不平常的;可疑的;眩晕的,不舒服的
invoice ['inv3is]
vt. 开发票;n. 发票,装货清单
scroll [skr4ul]
n. 卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
specimen ['spesim4n]
n. 标本,样品,样张;试样
雅思考试词汇
comment ['k3ment]
n./vi. 评论;批评;注释
steep [sti:p]
a. 陡峭的;(价格等)过高的;急剧的(上升或下降); vt. 浸泡,沉浸
file [f2il]
n./vt. 锉,锉刀;文件夹;归档;纵列;成纵队前进
versatile ['v4:s4t2il]
a. 多才多艺的;多功能的
making ['meiki6]
n. 制成
condemn [k4n'dem]
vt. 谴责;判刑;迫使;宣告(建筑)不宜使用
flutter ['fl8t4]
v./n. 振翼;颤动,(心脏)不规则跳动
linear ['lini4]
a. 线的,直线的,长度的
prey [prei]
vi./n. 捕食;被捕食的动物
dash [d15]
n./v. 撞击,冲,短跑;破折号;闯劲
wholesale ['h4ulseil]
n. 批发
vice [v2is]
n. 罪恶;不道德行为
conjunction [k4n'd986k54n]
n. 连词;联合;连接
outdated [2ut'deitid]
a. 过时的,不流行的
repent [ri'pent]
vi./vt. 悔悟,后悔
spotlight ['sp3tl2it]
n. 聚光灯;vt. 聚光照明,使显著
tackle ['t1k4l]
vt./vi. 处理,对付;抓住
outdo [2ut'du:]
vt. 胜过,超过
physique [fi'zi:k]
n. 体格,体魄
stagger ['st1g4]
v./n. 摇晃;蹒跚;vt. 使吃惊;使错开,使交错
heal [hi:l]
v. 治愈;和解
administer [4d'minist4(r)]
vt. 掌管,料理…的事务;实施;给予,派给,投(药)
vow [v2u]
n. 誓约,许愿
trigger ['trig4]
n. (枪)扳机;引起反应的行动;vt. 触发,引起
sober ['s4ub4]
a. 未醉的;严肃的;素淡的;v. (up)(使)醒酒;(使)清醒
resume [ri'zju:m]
vt. 重新开始;继续;重新占用
grudge [gr8d9]
vt. 吝惜,不愿给;n. 恶意,怨恨,忌妒
outfit ['2ut`fit]
n. 装备,全部用品
hectic ['hektik]
a. 闹哄哄的,兴奋的
gloomy ['glu:mi]
a. 黑暗的;郁闷的
mortal ['m3:tl]
a. 必有一死的;致命的;极端的,极大的;n. 致命性,死亡数,死亡率;人类
panel ['p1nl]
n./vt. 镶板,控制板;座谈小组;镶饰
personality [`p4:s4'n1liti]
n. 个性;(有名的)人物
steward ['stju:4d]
n. 乘务员,服务员;组织者
scrupulous ['skru:pjul4s]
a. 审慎的,小心翼翼的;完全的,纯粹的
attribute [4'tribju:t, '1tribju:t]
vt. 归因于;n. 属性;象征;标志
sacrifice ['s1krif2is]
n./v. 献祭;牺牲
desert [di'z4:t, 'dez4t]
v. 丢弃,离开,背弃,开小差;n./a. 沙漠,无人居住的
ambition [1m'bi54n]
n. 雄心,抱负
bid [bid]
n./v. 出价,喊价;命令;说
haven ['heiv4n]
n. 安全处所,避难所
harsh [ha:5]
a. 粗糙的;严厉的
abuse [4'bju:s]
n./vt. 滥用;虐待;辱骂
constrain [k4n'strein]
vt. 强迫;限制;克制
postscript ['p4ust`skript]
n. (略为P.S.)信件中附笔,附言
nasty ['na:sti]
adj.令人讨厌的;困难的;严重的,恶劣的;下流的
practical ['pr1ktik4l]
a. 实行的;注重实际的,实用的
spacious ['spei54s]
a. 广阔的,宽敞的
slim [slim]
a. 细长的;苗条的
controversial [`k3ntr4'v4:54l]
a. 引起争论的
gorgeous ['g3:d94s]
a. 令人十分愉快的,极好的;华丽的,灿烂的,绚丽的
medium ['mi:di4m]
n. 媒介,艺术形式;中庸,适中;借以生存之物(或环境);a. 中等的,中庸的
discern [di's4:n]
vt. 看出,察觉出;辨出,认出
invigilate [in'vid9ileit]
vi. 监考
outlaw ['2utl3:]
n. 被剥夺公民权者;vt. 禁止
predisposition [pri:`disp4'zi54n]
n. 倾向,趋势,偏好
outlet ['2utlet]
n. (河流等)出口,出路;[喻]发泄(情感或精力的)方法
scout [sk2ut]
n. 侦察员,侦察机,侦察舰
outline ['2utl2in]
n. 提纲;外形,轮廓,略图; vt. 概述,概括;描…外形,描…轮廊
germ [d94:m]
n. 微生物,细菌,病菌;(某事的)发端,萌芽
abort [4'b3:t]
v. 取消;流产
mesh [me5]
n. 网,筛孔
tease [ti:z]
vt. 取笑,嘲笑;戏弄
tactic ['t1ktik]
n. 策略;战术
integrate ['intigreit]
vt. 使一体化,取消种族隔离
flatter ['fl1t4]
vt. 阿谀,使高兴;(肖像等)胜过(真人真物)
budget ['b8d9it]
n./vi. 预算
diffuse [di'fju:s, di'fju:z]
v. 散布,传播;扩散;a. 扩散的;冗长的
prevail [pri'veil]
vi. 流行,盛行
defence [di'fens]
n. 防卫,防护,防御物;辩护;被告律师
reckon ['rek4n]